If you require your documents to be used for court, or the vast majority of government transactions, such as application for immigration, getting married, etc. in countries around the world (other than the United Kingdom) it is often required that you provide your official documents in another language.
This is called Sworn Translation, and involves an official translator affixing a stamp and standing by (legally) the work. Obviously this is of the highest standard.
Here in the United Kingdom, whenever an official translation from another language into English is required, a certified translation is sufficient. When translating into other languages however, when it is necessary to provide a sworn translation, it can often be necessary for the translator to physically hold the original document, this can be arranged through Translator UK via secure courier services such as UPS or DHL. Furthermore the use of a lawyer and/or notary public may also be required.
If you have been told that you require a "Sworn Translation" of your documents, please be sure to inform our staff that this is the case, and indicate the country and intended use of the translated documents so that we will be able to advise you accordingly when requesting a quotation.Sworn Translations Translation Services Translator UK Translator UK United Kingdom https://translatoruk.co.uk/sworn-translation/