Business Translation FAQ

Straight answers for companies translating into multiple languages such as Arabic, Chinese, French, German, Spanish, Italian, Japanese, Korean, Dutch and Polish. If you need a quote, send your files and target languages and we will come back quickly with a clear breakdown.

Frequently asked questions from business clients

Can you translate one project into several languages at the same time, for example English into Arabic, Chinese and Spanish?

Yes. We manage multi-language projects every week. Each target language is handled by a specialist native translator, and your project is coordinated so that terminology, tone and meaning stay consistent across all versions.

We sell internationally. Can you translate product content into French, German, Spanish and Italian and keep brand tone consistent?

Yes. For international product and marketing content, we align tone of voice and terminology across languages using approved reference materials. This helps ensure your messaging remains consistent across European markets.

Do you translate legal and compliance documents into multiple languages, such as contracts into Arabic and Chinese?

Yes. We translate business-critical legal and compliance documentation into many language combinations. Work is carried out by translators experienced in legal terminology, and we can follow your preferred terminology and formatting requirements.

How do you keep terminology consistent across languages for technical documents like manuals and specifications?

We use client-approved glossaries and reference material where available. For multi-language technical projects, consistency is managed centrally so the same terms are used correctly across all target languages.

Can you translate software and app content, including UI strings, help articles and release notes, into languages like Japanese, Korean and German?

Yes. We translate software content and supporting documentation into languages such as Japanese, Korean and German, with attention to clarity, brevity and user expectations in each market.

We have multiple departments. Can you handle ongoing monthly translation into several languages and not just a one-off job?

Yes. Many business clients use us on a retained or ongoing basis for regular translation across multiple languages. This improves consistency over time and simplifies repeat requests because we already understand your products, terminology and preferred style.

Can you work from our internal terminology, product names and approved phrases, so French, German and Spanish versions match our global standards?

Yes. If you provide preferred terms, product names and standard phrases, we will apply them consistently across translations. This is especially useful for regulated industries and global branding where wording must remain consistent across markets.

Do you provide a clear quote for multi-language work, broken down by language and turnaround time?

Yes. For business projects involving multiple languages, we provide a clear quote that breaks down cost and delivery by language, volume and deadline. This makes budgeting and internal approval much easier.